Travel Blogs by Travellerspoint

Apr 08

De Japón a Buenos Aires

①ラテン男性に見る男性的魅力(言葉の効用) Tomoko Ota, kaigaidekatsuyaku@yahoo.co.jp

ラテン男性。女性の目から見た彼らの魅力は何かと聞かれると、「仕草」「女性との近距離感」「男女関係におけるコミットメントの度合い」など挙げ始めればきりがないが、明確な特徴として挙げられやすい項目一つは‘話の面白さ‘、かと思う。 ただ、口数が多いか、話が面白いか、は、アジア人であろうと、ヨーロッパ人であろうとアフリカ人であろうと、結局は「その人」が持つキャラクターなんだろうけど、一般的にいって、ラテンの男性は口数が多く、ボキャブラリーの豊かさを持つ人が多い、という方程式は成り立つことが多いと思う。 例えば、私が住むここブエノスアイレス(南米アルゼンチン)では、政治にしても、経済にしても、あほちんなことも、けっこう多様な軸で話しができる男性が多いから、一緒に時間を過ごすのにハズレがない。 その後に、友情を築くか、親しい仲になっていくかは別として、確実に楽しい時間が過ごせるのだから、メンズとして評価が高いのはうなずけるのかもしれない。 それに、一般的にいって、女性は、何故だか男性に耳で殺されるところがあるから、男性が話し上手なことがもたらすアドバンテージは低くないように思う。 トピックの多様さで知的さをはかったり(これは男女関係なくだろうが)、言葉の豊かさで彼の男としての幅を感じたり、言葉のテンポや置き方で、男性のロマンチック度を垣間見たり。。。。それに、声のトーンで生命力を感じているようなところがあると思う(意識せずとも)。 話が多いからイイという視点ではなく(沈黙は金、との名言もある)会話の多様さはその男性が相手の情報を引き出すのに長けている事実を表し、それによっていい雰囲気を作り出し、お互いの距離をぐっと縮めやすいという利点は認識してもいいかとの意見。 ただ、話すことがニガテな人も、ご安心を!女性というのはたいてい話し好きなので、いい質問を投げかけてあげることで、彼女は、あなたの的を得た会話運びに感激するし、あなたの質問に答える形で、彼女は自分のことを話せるので、あなたが何もせずとも勝手に喜んで話し続けている(会話を成り立たせている)だろう。その延長戦であなたの評価も上がっている、んだと思う。 質問上手は、聞き上手。そして会話上手への大手だと思う。

Tomoko Ota es una joven empresaria japonesa y escritora. Su debilidad es el Tango. Lea más sobre su blog http://kaigaide.exblog.jp
Página: http://kaigai.her.jp
Noticias: http://melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=009526
Tomoko Ota is a young japanese businesswoman and writer. Her weakness is Tango.

Posted by Macachae 11:29 Archived in Women | Argentina Comments (0)

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

Una tanguero japonés en Buenos Aires

el uso del subjuntivo

¿Qué recomiendas que haga/vea/compre/coma... cuando visite un turista Japón?
Cuando un turista argentino visite Japón por 10 días, le recomiendo que se quede en mi casa para poder conocer como la gente japonesa vive y come. Después le recomiendo que visite Tokio. Tokio es muy grande. Once millones de personas viven allí. Hay muchos negocios como en Buenos Aires. Venden muchas cosas y todo es caro. Pero los productos electrónicos y los artefactos eléctricos son mas baratos, mejor y nuevos.
Tokio es capital de Japón desde hace cuatrocientos años. Hay muchos cines, teatros y restaurantes internacionales como Hindú, tailandés, argentino, peruano, italiano, francés, alemán, mexicano, coreano, español, etc.
Hay diez milongas también. La entrada es 2.000 yenes, 50 pesos.
Hay un castillo llamado "Edo" donde viven emperadores.
Mi casa está cerca de Tokio a 60 kilómetros. Mi ciudad es famosa por un antiguo Kamakura shogun de hace seiscientos años. Hay muchos templos y santuarios. Son de la época de Samurai. Está cerca del mar. Está rodeada de montañas bajas. Todo es verde. En frente de Kamakura hay una isla chiquita que se llama Enoshima. Desde ahí se ve el monte Fuji. Es hermoso.
Yo le recomiendo que vaya a Hakone que está cerca de mi casa, a cuarenta kilómetros. Hakone es una montaña alta con volcán. Todos los hoteles tienen termas. El paisaje es bello. Yo pienso que Hakone es uno de los lugares más hermosos del mundo. Podemos ver el monte Fuji muy cerca de ahí, se ve muy grande y majestuoso. El lago "Ashi" también es hermoso.
Sobre las comidas yo le recomiendo "Sushi" que es pescado crudo con arroz. Hay muchos tipos de pescados crudos, treinta o cincuenta tipos.
También podemos comer pez que se mueve cuando lo ponemos en la boca.
Otra comida es "tempura" que yo pude comer en Buenos Aires, es pescado frito. Pero hay solo merluza y salmón aquí. "Tempura" son muchos tipos de pescado y verduras.
¡¡ Ahora yo quiero volver a Japón!!


Escrito en Español por Suehiro Hayashi, Japonés, tiene más de 60 años. Él estudia español y Tango en Buenos Aires, Argentina.
En su relato, escrito hace una semana antes de su regreso a Japón luego de pasar un año en Argentina, nos cuenta sobre su ciudad y nos recomienda que hacer allí y demuestra el nivel alcanzado usando el Subjuntivo.
¡¡Felicitaciones Suehiro por tus avances en el estudio del idioma Español!!

Posted by Macachae 09:22 Comments (0)

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

(Entries 1 - 2 of 2) Page [1]